最近うちのブログを「ブログ村」に登録したので、その順位や記事の人気度など、大変気になるところなのだが、だいたいこの「S & M ブログ」はオーストラリアのカテゴリーで20位前後。
人気記事にはあまりランキングされない。
過去に四川料理のレストランについて書いたときかろうじて10位ぐらいになったかと思う。
ところが、先日「S語録 その6」を書いたところ、なんとその人気記事ランキング10位になった。
「S語録」検索といい、やっぱり偶然ではなく、「S 語録」は密かに人気らしいのだ。
…というわけで、ランキングアップを目指して「S語録 その7」…
ごめんね、Sさん。
うちはグラフィックデザインの会社
なので、印刷の手配もデザインと共に請け負っている。
ある日特殊な紙に印刷する仕事で、紙屋さんにSが電話で問合せをしていた。
「手元にあるこのサンプルが最近のものかどうか確認したいんだけど…」
と、流暢な英語で。
サンプルに書かれている発行日を聞かれたらしい。
Sがその数字を読み上げたのだが、どうも通じないらしく、繰り返している。
3回目にはS も声を大きく、ゆっくり、ちょっと苛立ってる?ようにも聞こえる。
でもよく聞いてみると
「ズェ〜ロ〜、イィチィ〜、ズェ〜ロ〜、ファ〜ブ、……………」
イィチィ〜?
て、日本語じゃん。いくら巻き舌にしたって
イィチィ〜
なんて数字はない。
「Sさん、日本語、日本語で言ってる!」
はっとしたS、ようやく
「ズェ〜ロ〜、ワン、ズェ〜ロ〜、ファ〜ブ、……………」
何がおかしいって、ちゃんと巻き舌で「イィチィ〜」て怪しい外人みたいだよ。
電話を切った直後、当然大爆笑!
…Sの言い訳
Sは空手をやっており、なんと黒帯一歩手前のブラウンベルト。
空手ではトレーニングの際に「イチ、ニ、サン、シ」と日本語でやるらしいのだが、なにしろ師範、先生は外国人、きちんと発音できないので、日頃から巻き舌の「 イィチィ、ニィ、サン、シィ」を耳にしているので、その影響だということ。
まあ、わからないでもない。